DMITRI PROKOFICH RAZUMIKHIN

"Vrazumikhin, at your service. Not, as they keep calling me,
Razumikhin, but — Vrazumikhin, student, son of a gentleman."















My history with Crime and Punishment is long and complicated. I bought a copy (Signet Classics, translated by Sidney Monas) somewhere between 2018-2019 when I was in high school. This was my very first introduction into classic novels and Dostoyevsky in general. For the next several years I would struggle to get even halfway through it, not having been much of a reader before and being unfamiliar with the verbose writing style. I took a gap year (two, actually) from 2021-2023 and that's when I started really getting into reading. I picked up The Brothers Karamazov from the library and loved it so much that it was the final push to get me to finish Crime and Punishment. In winter 2024 I decided to reread it and am currently taking forever to do so.

I fell madly in love with Razumikhin, especially how he stood outside of the story in a sense, and still cared so deeply. He's genuine and hardworking, and one could be convinced that he can see the true goodness of anyone, regardless of who they are. I think there is also something incredibly wonderful that even in the gloomy setting of St. Petersburg, Dostoyevsky still thought up of an honourable man, so unlike many of his other characters, such as Razumikhin. In dark times, should the stars also go out?

Dmitri Prokofich Razumikhin (Дмитрий Прокофьевич Разумихин) is a reoccurring character in the 1866 novel Crime and Punishment by Fyodor Dostoyevsky. He is Raskolnikov's loyal friend who believed wholeheartedly in his innocence to the very end of the book. The name Razumikhin derives from the Russian razum (разум) meaning "reason" or "intelligence" (literally: the mind).

"If you're going to give me big nonsense, better make it your own big nonsense, and I'll kiss you for it. Talk nonsense in your own way. That's almost better than talking sense in somebody else's. In the first case you're a man; in the second just a parrot!"












"In the latter's youthful, active brain a project had already taken shape, of spending the next three or four years acquiring the base of a fortune, and after a certain amount of money had been accumulated, moving to Siberia, where the soil was fertile but people and capital were scarce, settling in the town where Rodya would be, and... they could all begin a new life together."